No news is Good News.
September 08, 2019

Staff diary: Some Conversations

2016/9/30

今日はずっと会話をして一日が持って行かれました
I kept talking, talking with several people hole today.

自分から話に行っている訳ではなく、ほとんどが相手の方から始まります
I did not talk to them. They talked to me.

1日の終わりに、なぜ人は話すのかな〜などと考え始めました
Just wondering why we talk? Yes you know. Of course it’s for communication.

しんどいとばかり言っている人
Some one keep saying just tired.

こちらの一人暮らしのお爺さんは、言葉を忘れないために話しているのかな
Some old man living by himself seems like he is speaking for remembering words.

こちらの女の子は、普段話しが合う相手がいないのかな
Some young lady seems like it’s hard for her to find other people who can talk about same subject.

こちらの男の子は、自分が会話の中心じゃないと嫌なのかな
Some boy seems like he always need to be center of attention.

彼は、こちらが大事な話をすると、うんうんと聞いてくれて、じゃあ僕はね、という感じで、箱の中にしまっていた、大事なものを見せるように、自分の話を聞かせてくれます
When I talk about one of my important story to him. He kept listening gently, then he also told me his story like opening the treasure box and show his important things.

他に誰がいたかな?
Who else were here?

世代間の違いを超えて、若い人と話したいからと、やってくる年配の方
Some senior people come here to talk with younger people over their generation difference

私はいつも、少し距離を保ってここに居ます
I keep small distance to not bother them.

会話がいかに大事か、気づかされた事があると、女の子が言っていました
Some girl said she had a experience that be noticed her how conversation is important.

その時の会話をたまに思い出します
I remember that conversation sometimes.

いつも外の椅子に座って、イヤフォンで1人で音楽を聴いている青年に、そこでいつも何を考えてるの?と聞いてみました
The young man was always sitting at the chair outside and keep listening music with earphones. And I asked him what is he always thinking there.

これから国に帰って、どうしようかと思って
He said he is thinking about what he is going to do when he back to home after this traveling.

まだはっきりしていなくて、何か思い浮かぶのを待ってる
He said it’s not clear yet and he is still waiting for some idea showing up.

これからの旅行で見つかればいいな
He said he hope he can find it in this traveling.

そう言うけど、頭の中で何となくヒントは浮かんでるでしょ?と聞いたら
But I said him that I think he already have a idea in his mind and he feel it. Then he said yeah. haha.

幼稚園と小学校でボランティアをしているんだけど、先生もいいね
He said he has been working in kindergarten and elementary school as volunteer and he has interest to be a teacher.

じゃあ、それじゃない?なんて話をしたのですが
And I said that’s it? haha.

その次の日から彼は、私の名前をさん付けで呼んで、いつも挨拶してくれる様になりました
After the day, he started call my name with Mr.~ and greeting to me every time.

まるで、こちらが先生になったみたいです
I just felt like I become teacher.

 
ページの先頭へ戻る